Minggu, 20 Juli 2014
Kamis, 17 Juli 2014
UCAPAN TERIMAKASIH DALAM BAHASA JEPANG
- DOMO ARIGATO GOZAIMASU どうも ありがとう ございます Terimakasih banyak ( thank you very much )
- DOMO ARIGATO GOZAIMASHITA どうも ありがとう ございました
Terimakasih banyak ( atas bantuan yg sudah diterima)
- HONTO NI ARIGATO GOZAIMASHITA 本当 に ありがとうございました Benar" Terimakasih
- MAKOTO NI ARIGATO GOZAIMASHITA まことに ありがとうございました Benar" Terimakasih ( sopan/ formal )
- GOSHINSETSU ARIGATO GOZAIMASHITA ごしんせつ ありがとうございました Terimakasih atas keramahannya
- OSEWA NI NATTE ARIGATO GOZAIMASHITA おせわ に なって ありがとうございました Terimakasih telah menjaga / membantu
Jawaban baliknya >>>
- IIE , DOITASHIMASHITE いいえ , どいたしまして Tidak , Terimakasih kembali
- TONDE MO ARIMASEN atau TONDE MO NAI とんでもありません /とんでもない Sama sekali tidak
- KOCHIRA KOSO こちら こそ Sama-sama ( saya juga berterima kasih/mohon maaf ).
- DOMO ARIGATO GOZAIMASHITA どうも ありがとう ございました
Terimakasih banyak ( atas bantuan yg sudah diterima)
- HONTO NI ARIGATO GOZAIMASHITA 本当 に ありがとうございました Benar" Terimakasih
- MAKOTO NI ARIGATO GOZAIMASHITA まことに ありがとうございました Benar" Terimakasih ( sopan/ formal )
- GOSHINSETSU ARIGATO GOZAIMASHITA ごしんせつ ありがとうございました Terimakasih atas keramahannya
- OSEWA NI NATTE ARIGATO GOZAIMASHITA おせわ に なって ありがとうございました Terimakasih telah menjaga / membantu
Jawaban baliknya >>>
- IIE , DOITASHIMASHITE いいえ , どいたしまして Tidak , Terimakasih kembali
- TONDE MO ARIMASEN atau TONDE MO NAI とんでもありません /とんでもない Sama sekali tidak
- KOCHIRA KOSO こちら こそ Sama-sama ( saya juga berterima kasih/mohon maaf ).
Kamis, 03 Juli 2014
RAGAM SURAT DALAM BAHASA JEPANG
Ragam bahasa surat,
bahasa yang dinyatakan dengan huruf tertulis 書き言葉(kakikotoba) dalam bahasa Jepang terbagi atas menjadi
3 macam yaitu:
1. Surat
untuk orang yang dihormati 目上の人(
me ue no hito) yang biasanya
ditujukan untuk orang yang dihormati atau dinggap tua. Bahasa yang dipakai
adalah bahasa hormat 敬語(keigo).
Contoh:
拝啓
Haikei
奈良県は毎日暑い日が続いていますが、お変わりなくお元気でいっらしゃいますか。もっと早くご連絡しようと思っておりましたが、遅くなり申し訳ありません。
Nara ken
wa mainichi atsui hi ga tsudzuite imasu ga, okawari naku ogenki de irrashaimasu
ka. Motto hayaku go-renraku shiyou to omotte orimashita ga, osoku nari
moshiwake arimasen.
去年の二月に日本に来て、もうすぐ一年になります。初めは日本語が分からず苦労しましたが、今ではかなり分かるようになり、奈良県の生活の楽しんでいます。
Kyounen no
nigatsu ni Nihon ni kite, mou sugu ichi nen ni narimasu. Hajime wa Nihongo ga
wakarazu, kurou shimashita ga, ima dewa kanari wakaru youni nari, Nara ken no
seikatsu o tanoshinde imasu.
それでは、奥様にもどうぞお伝えて下さい。
Sore
dewa, okusama ni mo douzo otsutaete kudasai.
敬具
Keigu
Artinya:
Dengan
Hormat,
Saya harap
anda baik-baik saja karena akhir-akhir ini iklim di Nara terasa panas sekali. Maafkan
saya karena baru bias sekarang untuk membalas surat Anda, sebetulnya saya ingin
secepatnya menulis surat balasan kepada Anda.
Saya tiba
di Jepang pada bulan Februari tahun lalu, jadi hamper satu tahun saya tinggal
di Jepang. Pada awalnya saya mengalami sedikit kesulitan untuk beradaptasi
dengan kehidupan di Jepang, tetapi sekarang sudah dapat menyesuaikan diri
dengan kultur di Jepang.
Tolong sampaikan
salam saya kepada istri Bapak.
Hormat Saya
2. Surat
biasa atau dinas 一般的な場絵 (ippan teki nabae) adalah
surat yang ditujukan kepada instansi atau kepada orang yang belum dikenal baik.
Bahasa yang digunakan adalah bahasa biasa (teineigo).
3. Surat
untuk teman友達に (tomodachi ni) adalah
surat yang ditujukan untuk teman dekat atau orang yang sudah dikenal baik. Bahasa
yang dipakai adalah bahasa biasa (teineigo).
Contoh:
アリフさんとイラさんへ
Arifu
san, Ira san e
皆さん、お元気ですか。先日はお手紙ありがとうございました。まだお正月には電話でお話が出来て、本当に嬉しかったです。
Minna
san, ogenki desu ka. Senjitsu wa otegami arigatou gozaimashita. Mada oshogatsu
ni wa denwa de ohanashi ga dekite, hontou ni ureshikatta desu.
長い間連絡しなくて、ごめんなさい。アリ君も大きくになりましたね。もう幼稚園ですか。早いですね。いっぱい勉強して、偉くなって下さいね。
Nagai aida
renraku shinakute, gomen nasai. Ari kun mo ookiku ni narimashita ne. Mou youchien desu ka? Hayai desu ne. Ippai benkyou shite, eraku natte kudasai ne.
三月にも息子の結婚式をハワイでします。今、その準備をしているところです。娘は二年前に結婚して、京等に住んでいます。英語の先生をしています。結婚した相手はスイスで大学でドイツ語の先生をしています。
San gatsu
ni mo musuko no kekkon shiki o Hawai de shimasu. Ima, sono junbi o shite iru
tokoro desu. Musume wa ninen mae ni kekkon shite, Kyoutou ni sunde imasu. Eigo no
Sensei o shite imasu. Kekkon shita aite wa Suisu de daigaku de Doitsugo no
Sensei o shite imasu.
アリフさんも新しい仕事が頑張って下さい。
Arifu san
mo atarashii shigoto ga ganbatte kudasai.
富美子松田より
Fumiko
Matsuda yori
Artinya:
Kepada
Arif dan Ira
Bagaimana
kabar semuanya? Terima kasih atas kiriman surat bulan kemarin. Saya sangat
senang mendapat telepon Arif pada tahun baru.
Maaf telah
lama tidak menghubungi Arif sekeluarga. Sekarang Ari sudah besar ya? Apakah sudah
masuk TK? Tidak terasa waktu cepat
berlalu. Belajarlah agar menjadi orang yang berguna!.
Pada bulan
Maret anak laki-laki saya menikah di Hawai. Sekarang kami sedang mempersiapkan
berbagai hal untuk pernikahan.
Anak yang
perempuan sudah menikah dua tahun yang lalu sekarang tinggal di Kyoto mengajar
bahasa Inggris. Suaminya mengajar bahasa Jerman di universitas.
Arif
bersemangatlah pada pekerjaan yang baru.
Dari Fumiko
Matsuda
仮定条件
もしも
例:
1.
もしも宝くじにあたったら、何に使いますか。
2.
もしも子供時代に戻れたら、いろいろやり直せるのに。
仮に
例:
1.
仮に家を買うとしたら、どんな家がいいですか。
2.
仮にあなたが親だったら、どう考えるでしょうか。
万一
例:
1.
万一飛行機に乗り遅れたら、どうすればいいですか。
2.
万一事故が起きた場合、すぐ連絡してください。
逆接条件
たとえ
例:
1.
たとえ何と言われても、自分の意味をはっきり言おう。
2.
たとえわずかでも、寄付を続けようと思う。
いくら
例:
1.
いくらがんばったって、もう間に会わないよ。
2.
私はいくら疲れていても、必ず自分で食事を作る
仮に
例:
1.
仮に親が反対するとしても、私は計画を変えない。
2.
仮に家を買うとしても、あと10年先の話だ。
万一
例:
1.
万一重い病気になっても、私は頑張れると思う。
2.
万一電車が止まっても、タクシーで行けばいい。
Langganan:
Postingan (Atom)